[. . . ] CD RECEIVER RECEPTEUR CD KD-S1501/KD-G152/KD-G151 For canceling the display demonstration, see page 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUEL D'INSTRUCTIONS GET0287-003A [EX/EU] FRANÇAIS ENGLISH ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. [. . . ] Pour des raisons de sécurité, une carte d'identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d'identification est imprimé sur le châssis de l'appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol. 2 Table des matières Comment réinitialiser votre appareil . . . . . Comment forcer l'éjection d'un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Identification des parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Réglages généraux -- PSM . . . . 6 Annulation de la démonstration des affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pour en savoir plus à propos de cet autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écoute d'une station préréglée . . . . . . . . . . . . . . 9 9 Utilisation du système FM RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Recherche de votre programme FM RDS préféré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mémorisation de vos programmes préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Poursuite du même programme --Poursuite de réception en réseau . . . . 12 *Pour sécurité. . . . · N'augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l'extérieur rendant la conduite dangereuse. · Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. *Température à l'intérieur de la voiture. . . . Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l'intérieur de la voiture redevienne normale avant d'utiliser l'appareil. 3 FRANÇAIS Panneau de commande -- KD-S1501/KD-G152/ KD-G151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sélection des modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé) . . . . . . . . . . 15 Comment lire ce manuel Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. · Certains conseils et remarques sont donnés dans la section "Pour en savoir plus à propos de cet autoradio" (voir page 21). · L'utilisation des touches est expliquée principalement à l'aide d'illustrations, comme montré ci-après. Comment utiliser la touche MODE Si vous appuyez sur MODE, l'autoradio entre en mode de fonction, et les touches numériques fonctionnent comme touches de fonction différentes. Ex. : Quand la touche numérique 2 fonctionne comme touche MO (monophonique). FRANÇAIS Appuyez brièvement. Appuyez répétitivement. Indicateur de compte à rebours Appuyez sur une de ces touches. Maintenez pressée jusqu'à ce que vous obteniez la réponse souhaitée. Maintenez pressées les deux touches en même temps. Pour utiliser à nouveau ces touches pour leurs fonctions originales après avoir appuyé sur MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune de ces touches jusqu'à ce que le mode de fonction soit annulé. · Appuyer de nouveau sur MODE annulé aussi le mode de fonction. 4 Panneau de commande -- KD-S1501/KD-G152/KD-G151 Identification des parties Fenêtre d'affichage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o Touches +/­ Touche DISP (affichage) Fente d'insertion Fenêtre d'affichage Touche MODE Touche 0 (éjection) Touches ¢/4 Touche (attente/sous tension/ atténuation) Touche SEL (sélection) Touche EQ (égaliseur) Touche MO (monophonique) Touche SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Touche CD Touche FM/AM Touche RPT (répétition) Touche RND (aléatoire) Touche T/P (programme d'informations routières/type de programme) Touche (libération du panneau de commande) Touches numériques Fenêtre d'affichage ; Indicateurs de réception du tuner MO (monophonique), ST (stéréo) a Indicateurs RDS TP, PTY, AF, REG s Indicateur CD d Indicateur RND (lecture aléatoire de disque) f Indicateur RPT (répétition) g Indicateur LOUD (loudness) h Indicateur EQ (égaliseur) j Indicateurs de mode sonore (C-EQ: égaliseur personnalisé) ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER · fonctionne aussi comme indicateur de compteur de temps. [. . . ] ­ Les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). ­ Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement. · Lors de la mémorisation manuelle d'une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage. Utilisation du système FM RDS · La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux RDS--PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas. [. . . ]